ACCORDO CENTRO STUDI CLINICI 

CONOSCERE HEALTHTECH, INC.

IL PRESENTE ACCORDO (il "Accordo") è fatto e stipulato da e tra KNOW HEALTHTECH, INC, una società del Delaware con sede al 410 Central Park West, New York, NY 10025 ("Conoscere Raro") e il centro di studi clinici che accetta il presente accordo tramite il sito web o l'applicazione mobile di Know Rare ("Cliente”). Il presente Accordo è efficace a partire dalla data (la "Data di entrata in vigore") accettata da Know Rare.

RETTIFICHE

A. Know Rare mantiene una piattaforma (il "Piattaforma"), tra cui un sito web, applicazione e siti di social media, per assistere i potenziali partecipanti a uno studio clinico ("Candidati") nell'individuare e conoscere in modo efficiente gli studi clinici per la cura e il trattamento di condizioni di salute che colpiscono meno di 200.000 persone negli Stati Uniti (un "Malattia rara”);

B. Il cliente si impegna, o prevede di impegnarsi, in uno studio clinico per una malattia rara (il "Studio"); e 

C. Il Cliente desidera ottenere determinati servizi da Know Rare, e Know Rare desidera fornire tali servizi, secondo i termini e le condizioni stabilite nel presente accordo.

ORA, PERTANTO, LE PARTI CONVENGONO QUANTO SEGUE: 

  1. Conoscere i servizi rari.

    Know Rare fornirà i seguenti servizi (i "Servizi") al Cliente:

1.1 Know Rare elencherà lo studio nella sua piattaforma.

1.2 Un Richiedente avrà la possibilità di programmare e condurre virtualmente la visita di screening iniziale del Richiedente con il Cliente attraverso la Piattaforma.

1.3 Un Richiedente avrà la possibilità di eseguire sulla Piattaforma un consenso informato fornito dal Cliente.

1.4 Il Cliente avrà accesso a un dashboard sulla Piattaforma che terrà traccia delle richieste del Richiedente sullo studio del Cliente. 

1.5 Know Rare fornirà tali servizi aggiuntivi al Cliente secondo i termini e le condizioni che possono essere concordate da Know Rare e il Cliente in un addendum scritto al presente accordo. 

2. Obblighi del cliente.

2.1 Il Cliente accetta che lo Studio sia elencato sulla Piattaforma. 

3. Riservatezza

3.1 In generale. Una parte che riceve informazioni riservate (come definito nella frase successiva) dell'altra parte utilizzerà tali informazioni riservate solo per scopi coerenti con i termini del presente Accordo e non divulgherà tali informazioni se non a persone all'interno della propria organizzazione che hanno la necessità di sapere e che saranno tenute a rispettare questa Sezione 3. “Informazioni riservatePer "informazioni riservate" si intende l'esistenza del presente accordo, le disposizioni del presente accordo e i segreti commerciali, le informazioni proprietarie e altre informazioni non pubbliche riguardanti una delle parti o la sua attività, ad eccezione del fatto che le informazioni riservate non includono: (1) informazioni pubblicamente note prima della divulgazione; (2) informazioni che entrano legittimamente in possesso del destinatario senza alcun obbligo di riservatezza; e (3) informazioni che una parte conclude di essere tenuta o richiesta a rendere come richiesto da un ordine del tribunale o come materia di legge, norma o regolamento; a condizione che tale divulgazione avvenga dopo aver consultato in buona fede un consulente legale in merito e prima di effettuare tale divulgazione richiesta o richiesta, ove possibile (e ad eccezione del caso in cui tale divulgazione debba essere fatta a qualsiasi autorità di vigilanza o di regolamentazione), la parte a cui viene richiesto o richiesto di divulgare le Informazioni Riservate dovrà notificare all'altra parte tale requisito o richiesta prima di tale divulgazione in modo che la parte divulgatrice possa richiedere un ordine appropriato o altro rimedio per proteggere le Informazioni Riservate dalla divulgazione. In assenza di un ordine di protezione o di un rimedio simile, la parte ricevente accetta di divulgare solo la parte delle Informazioni riservate che le viene richiesto di divulgare. Ciascuna parte eserciterà almeno lo stesso grado di cura per salvaguardare la riservatezza delle informazioni dell'altra parte come fa per salvaguardare le proprie informazioni riservate di proprietà, ma non meno di un ragionevole grado di cura.

3.2 Riservatezza delle informazioni del Richiedente. Know Rare e i suoi dipendenti, agenti e subappaltatori accettano di mantenere la riservatezza di tutte le informazioni e le registrazioni relative ai Richiedenti in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili, compreso ma non limitato alle disposizioni della legge sulla portabilità dell'assicurazione sanitaria e sulla responsabilità del 1996 e le norme promulgate al riguardo ("HIPAA”). Contemporaneamente all'esecuzione del presente Accordo, Know Rare e il Cliente hanno stipulato la forma corrente di Know Rare di accordo di associazione commerciale e tale accordo di associazione commerciale è considerato parte del presente accordo.  

3.3 Ulteriori usi consentiti. Fatti salvi i suoi obblighi ai sensi delle sezioni 3.1 e 3.2 di cui sopra, Know Rare è autorizzata a tracciare lo stato di tutte le visite dei pazienti, tracciare tutti i documenti di consenso informato eseguiti e utilizzare le informazioni sanitarie personali de-identificate dei Richiedenti nella misura consentita dalla HIPAA e altre leggi applicabili. 

4. Termine e cessazione. 

4.1 Fatte salve le disposizioni della successiva Sezione 4.2, la durata iniziale del presente Accordo sarà di dodici (12) mesi a partire dalla Data di entrata in vigore. Il presente Accordo si rinnoverà automaticamente per periodi successivi di dodici (12) mesi, a meno che non venga fornita all'altra parte una notifica scritta di mancato rinnovo non meno di sessanta (60) giorni prima della data anniversario applicabile.

4.2 Ciascuna parte può porre fine al presente accordo prima della fine di un termine come segue:

4.2.1 Rescissione per convenienza. Ciascuna parte può rescindere volontariamente il presente Contratto con almeno trenta (30) giorni di preavviso scritto all'altra parte. Il Cliente è responsabile del pagamento di Know Rare per tutti i servizi resi fino alla data di risoluzione.

4.2.2 Risoluzione in caso di insolvenza o fallimento. Se una delle parti diventa insolvente o ammette la propria incapacità di pagare i propri debiti in generale alla loro scadenza, diventa soggetta a qualsiasi legge fallimentare e/o se l'attività di una delle parti è posta nelle mani di un curatore o di un fiduciario fallimentare, sia per atto volontario di tale parte o altro, l'altra parte avrà il diritto di rescindere il presente Contratto, con effetto immediato e senza preavviso.

4.2.3 Risoluzione in caso di violazione. Se si verifica una violazione materiale del presente accordo, la parte lesa dovrà fornire all'altra parte un avviso scritto di tale violazione. Se questa violazione non viene sanata entro dieci (10) giorni dal ricevimento della notifica scritta, la parte lesa avrà il diritto di rescindere immediatamente il presente accordo alla conclusione del periodo di preavviso, a meno che la violazione sia di natura tale da non poter essere sanata. In caso di tale risoluzione, nessuna delle due parti sarà sollevata da qualsiasi obbligo sostenuto prima della risoluzione e ciascuna parte avrà tutti i diritti e i rimedi disponibili per legge o per equità.

4.2.4 Finanziamenti federali. Il presente accordo può essere risolto con un preavviso di un giorno lavorativo se la continuazione del presente accordo comporterebbe la perdita della capacità del cliente di ottenere finanziamenti dal National Institutes of Health o da altre agenzie federali. 

5. Uso dei servizi da parte del cliente.

5.1 Responsabilità del cliente. Il Cliente è l'unico responsabile per: (i) del Cliente e degli individui autorizzati dal Cliente a utilizzare e accedere ai Servizi ("Gli Utenti"(ii) della gestione dell'identità degli Utenti e delle combinazioni di password per l'uso e l'accesso ai Servizi; (iii) dell'uso dei Servizi solo in conformità con qualsiasi documentazione e formazione fornita da Know Rare e tutte le leggi locali, statali o provinciali, federali e/o internazionali applicabili, le norme e i regolamenti governativi relativi all'uso dei Servizi da parte del Cliente e degli Utenti; (iv) della manutenzione del proprio hardware e software al fine di interfacciarsi con i Servizi; e (v) dell'approvvigionamento e della manutenzione delle connessioni di rete che consentono agli Utenti di accedere e utilizzare i Servizi.

5.2 Azioni vietate. Il cliente non dovrà, e dovrà assicurarsi che gli utenti non lo facciano: (i) rendere i Servizi disponibili a chiunque altro che non sia un Utente; (ii) vendere, rivendere, affittare o multiproprietà i Servizi, o trasferire i Servizi ad eccezione di quanto stabilito nel presente documento; (iii) interferire con, o interrompere l'integrità o le prestazioni dei Servizi; (iv) copiare, duplicare, riprodurre, inquadrare o specchiare qualsiasi parte dei Servizi, ad eccezione degli scopi aziendali interni del Cliente; (v) decostruire o decodificare i Servizi; (vi) accedere ai servizi se il cliente ha un interesse commerciale in, sta creando o sviluppando o sta pianificando la creazione o lo sviluppo di un servizio, prodotto o sistema in qualsiasi modo competitivo con i servizi; (vii) copiare qualsiasi caratteristica, funzione o grafica dei servizi; (viii) accedere ai servizi allo scopo di estrarre dati, monitorare la disponibilità, le prestazioni, la funzionalità o per qualsiasi altro scopo di benchmarking o competitivo; o (ix) accedere ai servizi in un modo che abbia un impatto negativo sulle prestazioni dei servizi.

5.3 Termini e condizioni del sito web. Il Cliente accetta che il suo utilizzo del sito web di Know Rare o applicazioni sarà soggetto ai termini e alle condizioni di cui al www.knowrare.com/terms e al www.knowrare.com/privacy.


6. Commissioni future e termini di pagamento.

Know Rare può scegliere di imporre tariffe per i Servizi inviando al Cliente una comunicazione scritta dell'imposizione di tali tariffe con un preavviso di almeno sessanta (60) giorni. Se il Cliente non accetta tali tariffe in virtù di un addendum scritto al presente accordo entro trenta (30) giorni da tale comunicazione, Know Rare avrà la possibilità di risolvere il presente accordo con un preavviso di almeno trenta (30) giorni al Cliente. Le seguenti disposizioni si applicano nella misura in cui Know Rare addebiterà al Cliente i Servizi o i servizi aggiuntivi concordati:

6.1 Termini di pagamento. Salvo quanto diversamente stabilito in un Addendum, Know Rare fatturerà al Cliente tutti i Servizi su base mensile, con spese fisse ricorrenti fatturate in anticipo e tutte le altre spese fatturate in ritardo. Il Cliente dovrà pagare ogni fattura per intero al momento del ricevimento. Le tariffe e la data di inizio delle tariffe per ciascuno dei Servizi saranno stabilite nell'Addendum.

6.2 Contestazioni delle tariffe. I Clienti possono ragionevolmente contestare qualsiasi parte di una fattura a condizione che tale ragionevole contestazione sia fatta (a) per iscritto con sufficienti dettagli in merito a (i) la natura del reclamo, (ii) l'importo contestato, e (iii) lo specifico Servizio/i e i relativi oneri o altre questioni contestate; e (b) entro novanta (90) giorni dalla data della fattura (dopo di che il Cliente accetta che tutti gli importi addebitati sulla fattura siano considerati accurati). Una controversia relativa a qualsiasi parte di una fattura non esime il Cliente dal pagamento tempestivo della parte non contestata.

6.3 Pagamenti in ritardo. Qualsiasi pagamento indiscusso non ricevuto da Know Rare entro trenta (30) giorni dalla data della fattura sarà considerato in ritardo e maturerà un interesse al tasso dell'uno e mezzo per cento (1,5%) al mese (composto mensile), o il tasso più alto consentito dalla legge applicabile, se inferiore.

6.4 Tasse. Il Cliente sarà responsabile di tutte le tasse relative alla fornitura dei Servizi, comprese le vendite, i servizi, la proprietà, l'uso, il valore aggiunto o altre tasse locali, ad eccezione delle tasse basate sul reddito netto di Know Rare.

6.6 Costi di riscossione. A seguito di eventuali ritardi nei pagamenti, il Cliente dovrà pagare tutti i costi e le spese sostenute da Know Rare in relazione alla riscossione degli importi arretrati, compresi, senza limitazione, le spese legali ragionevoli e le spese processuali.

7. Conoscere gli obblighi di conformità rari.

7.1 Pari Opportunità/Clausola di Azione Affermativa. Know Rare concorda che durante l'esecuzione del presente Accordo non discriminerà nessuna persona sulla base di razza, credo, colore, origine nazionale, handicap, età, preferenze sessuali o sesso.

7.2 Non-Esclusione. Know Rare dichiara, garantisce e concorda che, durante la durata del presente Accordo, non è stato (a) condannato per un reato penale che rientra nell'ambito del 42 U.S.C. §1320a-7 (a), o (b) escluso, radiato, sospeso o altrimenti non idoneo a partecipare ai programmi federali di assistenza sanitaria o in programmi federali di appalto o non appalto.

8. Dichiarazioni e garanzie limitate.

8.1 Prestazioni dei Servizi. Know Rare dichiara che i Servizi forniti verranno eseguiti sostanzialmente in conformità con la sua documentazione, come la stessa può essere modificata o aggiornata di volta in volta. L'unico rimedio del Cliente per una violazione di questa dichiarazione sarà come previsto nella sezione 9.1. 

8.2 Violazione. Know Rare accetta di tenere il Cliente indenne da responsabilità nei confronti di terzi derivanti dalla violazione di qualsiasi brevetto o copyright degli Stati Uniti o segreto commerciale da parte dei Servizi. Know Rare è esonerato dall'obbligo di cui sopra a meno che il Cliente non fornisca a Know Rare (1) una comunicazione scritta entro quindici (15) giorni dalla data in cui il Cliente viene a conoscenza per la prima volta di una tale rivendicazione o azione, o possibilità della stessa; (2) il controllo esclusivo e l'autorità sulla difesa o la soluzione della stessa; e (3) informazioni adeguate e complete e assistenza per risolvere e/o difendere qualsiasi rivendicazione o azione. Se un'ingiunzione finale è, o Know Rare ritiene, a sua esclusiva discrezione, è probabile che sia inserita, vietando l'uso dei Servizi o qualsiasi parte di essi da parte del Cliente come previsto dal presente Contratto, Know Rare, a sua esclusiva discrezione e spese, (a) procurerà al Cliente il diritto di utilizzare i Servizi in violazione come previsto nel presente Contratto, (b) sostituire i Servizi in violazione con prodotti non in violazione, funzionalmente equivalenti, (c) modificare adeguatamente i Servizi in violazione in modo che non sia in violazione; o (d) nel caso in cui (a), (b) e (c) non siano commercialmente ragionevoli, porre fine alla licenza, accettare la restituzione del software in violazione e rimborsare al cliente una parte equa del canone pagato per tale servizio per qualsiasi periodo di tempo durante il quale il cliente non è stato in grado di utilizzare i servizi. Ad eccezione di quanto specificato in questa sezione 8.2, Know Rare non sarà responsabile per eventuali costi o spese sostenute senza la sua previa autorizzazione scritta. Nonostante quanto sopra, Know Rare non si assume alcuna responsabilità per reclami di violazione per quanto riguarda i Servizi (i) non forniti al Cliente, (ii) che viene modificato dopo la consegna da parte di Know Rare, (iii) combinati con altri prodotti, processi o materiali dove la presunta violazione si riferisce a tale combinazione, (iv) dove il Cliente continua l'attività di presunta violazione dopo essere stato notificato o dopo essere stato informato delle modifiche che avrebbero evitato la presunta violazione, o (v) dove l'uso dei Servizi da parte del Cliente non è strettamente in conformità con il presente accordo. QUESTA SEZIONE 8.2 STABILISCE L'INTERA RESPONSABILITÀ E GLI OBBLIGHI DI KNOW RARE E IL RIMEDIO ESCLUSIVO DEL CLIENTE RISPETTO A QUALSIASI VIOLAZIONE EFFETTIVA O PRESUNTA DI QUALSIASI BREVETTO, COPYRIGHT, SEGRETO COMMERCIALE, MARCHIO O ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DA PARTE DEI SERVIZI.

8.3 Limitazione della garanzia. AD ECCEZIONE DI QUELLE SPECIFICHE DICHIARAZIONI E GARANZIE STABILITE NELLE SEZIONI 8.1 E 8.2 DI CUI SOPRA, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, I SERVIZI SONO FORNITI "COSI' COME SONO" E "COME DISPONIBILI", E SENZA DICHIARAZIONI O GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPRESSE O IMPLICITE. KNOW RARE DECLINA TUTTE LE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, TITOLO, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, NON VIOLAZIONE E QUELLE DERIVANTI DALLA LEGGE O DA UN CORSO DI NEGOZIAZIONE O USO DEL COMMERCIO.

8.4 Ulteriori limitazioni di responsabilità. Fatta eccezione per i reclami derivanti dalla cattiva condotta intenzionale di Know Rare o dalla malafede:

8.5 Prestazione di servizi. L'UNICO RIMEDIO DEL CLIENTE E L'INTERA RESPONSABILITA' DI KNOW RARE PER CONTRATTO, TORTO O ALTRO PER LA VIOLAZIONE DELLA DICHIARAZIONE FORNITA NELLA SEZIONE 8.1 CONSISTERA' NELL'UTILIZZARE I PROPRI SFORZI COMMERCIALMENTE RAGIONEVOLI PER FORNIRE UNA CORREZIONE O UN WORK AROUND PER QUALSIASI NON CONFORMITA' MATERIALE CHE SIA (1) RIFERITA A KNOW RARE DAL CLIENTE E (2) RIPRODUCIBILE DA KNOW RARE NELL'AMBIENTE DI ESECUZIONE.

8.6 Nessun danno consequenziale. IN NESSUN CASO KNOW RARE SARA' RESPONSABILE NEI CONFRONTI DEL CLIENTE PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE O PER LA PERDITA DI PROFITTI, DERIVANTI DA O RELATIVI AL PRESENTE CONTRATTO O ALL'ESECUZIONE O ALLA VIOLAZIONE DELLO STESSO, ANCHE SE KNOW RARE E' STATO AVVISATO DELLA POSSIBILITA' DELLO STESSO, INCLUSO, MA NON LIMITATO A, QUALSIASI PERDITA O DIMINUZIONE DI REDDITIVITA'.

8.7 Limite di responsabilità. LA RESPONSABILITÀ DI KNOW RARE NEI CONFRONTI DEL CLIENTE AI SENSI DEL PRESENTE ACCORDO, SE DEL CASO, NON POTRÀ IN NESSUN CASO SUPERARE IL MAGGIORE TRA $ 10.000 E IL TOTALE DELLE TARIFFE DI SERVIZIO PAGATE A KNOW RARE AI SENSI DEL PRESENTE ACCORDO PER QUANTO RIGUARDA IL PERIODO DI SEI MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE LA PRIMA DATA DELLA PERDITA.

8.8 Nessuna responsabilità per quanto riguarda i candidati. Know Rare non avrà alcuna responsabilità nei confronti del Cliente per quanto riguarda (i) le qualifiche o la verifica delle qualifiche auto-dichiarate dai candidati; (ii) un candidato mantenendo appuntamento visita virtuale; (iii) tutte le tasse sostenute in relazione alla visita virtuale di un candidato; (iv) le capacità di un candidato per una visita virtuale; (v) l'insoddisfazione di un candidato con la visita di screening, o (vi) gli importi di assunzione da pagare ai candidati.

8.9 Legge applicabile. Se la legge applicabile limita l'applicazione delle disposizioni di questa Sezione 9, la responsabilità di una parte sarà limitata nella misura massima possibile. 

8.10 Base dell'accordo. Le parti riconoscono che i prezzi sono stati fissati e che il Contratto viene stipulato sulla base delle limitazioni di responsabilità, dei rimedi, dei danni e delle esclusioni di garanzie e danni qui esposte, e che tutte queste limitazioni ed esclusioni costituiscono una base essenziale della contrattazione tra le parti. I rimedi specifici previsti nel presente documento o in qualsiasi Addendum sono i rimedi esclusivi a disposizione del Cliente.

9. Diritti di proprietà intellettuale. 

Know Rare rimarrà l'unico proprietario e manterrà tutti i diritti, titoli e interessi in qualsiasi servizio, informazioni tecniche e/o diritti di proprietà intellettuale ("DPI") forniti al Cliente con il presente documento, compresi, senza limitazione, tutti i marchi, nomi commerciali, marchi di servizio, copyright, programmi per computer, programmi di utilità generale, software, metodologia, banche dati, specifiche, progetti di sistemi, applicazioni, miglioramenti, documentazione, manuali, know-how, formule, hardware, attrezzature audio/video, strumenti, biblioteche, scoperte, invenzioni, tecniche, scritti, disegni, e altri DPI utilizzati o sviluppati da Know Rare o dai suoi agenti in relazione alla fornitura del servizio di cui al presente documento e tutte le opere derivate o miglioramenti in esso ("Conoscere la tecnologia rara”). Qualsiasi tecnologia Know Rare non sarà un lavoro a noleggio e il Cliente accetta di assegnare e con la presente assegna a Know Rare tutti i diritti di proprietà intellettuale in e per la tecnologia Know Rare. In cambio del pagamento di tutte le tasse e gli oneri, Know Rare concede al Cliente una licenza gratuita, non esclusiva, non trasferibile, non cedibile di utilizzare qualsiasi DPI fornito con i Servizi di cui al presente documento al solo scopo di ricevere tali Servizi. Know Rare sarà libero di fornire simili DPI ad altre parti e manterrà il diritto all'uso illimitato di tutti i dati, e tutti i concetti correlati, know-how, tecniche o DPI acquisiti o sviluppati a seguito del presente accordo.

10. Contatti dello sponsor dello studio.

Fatti salvi gli obblighi di riservatezza di Know Rare ai sensi del presente Accordo e della legge applicabile, compresi i suoi obblighi ai sensi della Sezione 3 (Riservatezza) del presente documento, Know Rare ha il diritto di contattare gli sponsor dello studio relativi allo studio, comprese, se del caso, le aziende farmaceutiche, le università e altri centri accademici, e gli ospedali e altri fornitori di assistenza sanitaria. 

11. Forza maggiore.

Se l'esecuzione di uno qualsiasi degli obblighi di Know Rare ai sensi del presente Accordo è impedito, limitato, ritardato o interferito a causa di qualsiasi causa al di fuori del ragionevole controllo di Know Rare, allora Know Rare sarà esonerato da tale prestazione nella misura di tale prevenzione, restrizione, ritardo o interferenza, se l'evento applicabile sottostante è prevedibile o meno al momento dell'esecuzione del presente Contratto. Le cause al di là del ragionevole controllo di Know Rare includono, senza limitazione, (i) atti di Dio, pandemie, atti di terrorismo, inondazioni, incendi, incendi dolosi, disordini civili, o azioni governative, comprese le misure delle autorità governative in risposta a quanto sopra, (ii) problemi con qualsiasi hardware o software di terze parti, qualsiasi hardware o software fornito dal Cliente, qualsiasi dispositivo di telecomunicazione o connessioni, o qualsiasi cosa di cui il Cliente è responsabile, (iii) qualsiasi atto od omissione del Cliente o dei dipendenti o agenti del Cliente, o (iv) qualsiasi fallimento di qualsiasi fornitore.

12. Nessuna joint venture.

Nulla di quanto contenuto in questo accordo deve essere considerato o interpretato come la creazione di una joint venture o di una partnership o di un franchising tra le parti. Nessuna delle due parti è autorizzata, in virtù del presente accordo, come agente, dipendente o rappresentante legale dell'altra.

13. Arbitrato.

13.1 Qualsiasi disputa o controversia tra le parti relativa a o derivante dai presenti Termini e condizioni (una "Richiesta di risarcimento") sarà risolta in via definitiva mediante arbitrato vincolante amministrato da JAMS in conformità con le regole della procedura di arbitrato semplificato JAMS per le richieste che non superano i 250.000 dollari e le regole e procedure di arbitrato complete JAMS per le richieste che superano i 250.000 dollari in vigore al momento dell'avvio dell'arbitrato, escludendo qualsiasi regola o procedura che disciplina o consente azioni collettive. Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante per le parti e il giudizio potrà essere emesso in qualsiasi altro tribunale della giurisdizione competente. 

13.2 L'arbitrato procederà esclusivamente su base individuale, senza il diritto di arbitrare le Richieste su una base di azione collettiva o su basi che coinvolgono richieste presentate in una presunta capacità rappresentativa per conto di altri. L'autorità dell'arbitro di risolvere ed emettere sentenze scritte è limitata alle sole Richieste tra l'utente e noi. Le rivendicazioni non possono essere unite o consolidate a meno che non siano state concordate per iscritto da tutte le parti. Nessun lodo o decisione arbitrale avrà alcun effetto preclusivo per quanto riguarda questioni o rivendicazioni in qualsiasi controversia con chiunque non sia una parte nominata nell'arbitrato.

13.3 L'arbitro darà effetto ai termini di prescrizione nel determinare qualsiasi reclamo e può respingere l'arbitrato sulla base del fatto che il reclamo è prescritto. Ai fini dell'applicazione dei termini di prescrizione, la notifica a JAMS secondo le regole JAMS applicabili di un avviso di reclamo è l'equivalente della presentazione di una causa. Qualsiasi controversia riguardante questa disposizione di arbitrato o se un reclamo è arbitrabile sarà determinata dall'arbitro.  

13.4 ACCETTANDO L'ARBITRATO VINCOLANTE, LE PARTI RINUNCIANO IRREVOCABILMENTE E VOLONTARIAMENTE A QUALSIASI DIRITTO DI AVERE UN PROCESSO CON GIURIA IN RELAZIONE A QUALSIASI RECLAMO. INOLTRE, SENZA VOLER IN ALCUN MODO LIMITARE IL PRESENTE ACCORDO DI ARBITRATO, NELLA MISURA IN CUI QUALSIASI RECLAMO NON SIA ARBITRATO, LE PARTI RINUNCIANO IRREVOCABILMENTE E VOLONTARIAMENTE A QUALSIASI DIRITTO DI AVERE UN PROCESSO CON GIURIA IN RELAZIONE A TALE RECLAMO. QUESTA DISPOSIZIONE È UN INCENTIVO MATERIALE PER LE PARTI A STIPULARE IL PRESENTE ACCORDO.

13.5 Ciascuna di Know Rare, il Cliente e i loro rispettivi rappresentanti concordano che una violazione delle Sezioni 3 e 10 di cui sopra darà luogo ad un danno irreparabile per l'altra parte per il quale i danni non possono essere una compensazione adeguata, e di conseguenza, che l'altra parte avrà diritto, in aggiunta a tutti gli altri rimedi disponibili per legge o per equità, a provvedimenti ingiuntivi e altri rimedi equi per prevenire una violazione delle sezioni 3 e 10 e per garantire l'esecuzione specifica di tali sezioni senza provare danni effettivi o la pubblicazione di una garanzia o altre garanzie.

14. Avvisi.

Qualsiasi avviso o altra comunicazione data o fatta ai sensi del presente accordo deve essere in forma scritta e deve essere consegnata alla parte a cui è destinata tramite consegna personale, tramite corriere riconosciuto a livello nazionale (Federal Express, UPS, ecc.) o tramite posta certificata o raccomandata, con affrancatura prepagata, e sarà considerata data quando consegnata personalmente o inviata tramite telecopiatrice o due (2) giorni lavorativi dopo il deposito presso un corriere o cinque (5) giorni lavorativi dopo la spedizione. Altri metodi di consegna, compresa la posta elettronica, possono essere utilizzati se la ricezione è confermata e sarà considerata data quando ricevuta. Gli indirizzi a cui deve essere inviato tale avviso sono i seguenti (o ad altri indirizzi che tale parte può designare con un avviso adeguato): 

Se per conoscere Rare: Know Healthtech, Inc. 410 Central Park West, New York, NY 10025  

team@knowrare.com

Con una copia a:

Schwartz Sladkus Reich Greenberg Atlas LLP, 444 Madison Avenue, 6th Floor, New York, NY 10022

egreenberg@srga.com

Se al Cliente: All'indirizzo inserito dal Cliente nel sito web o nell'applicazione mobile dell'Associato d'affari.

15. Varie.

15.1 Legge di New York. Il presente accordo sarà regolato, interpretato e applicato in conformità con le leggi sostanziali interne dello Stato di New York, senza considerare la scelta delle disposizioni di legge.

15.2 Consenso alla giurisdizione. Nella misura in cui qualsiasi rivendicazione non è soggetta ad arbitrato ai sensi della precedente Sezione 13, le parti acconsentono irrevocabilmente alla giurisdizione dei tribunali dello Stato di New York, Contea di New York (e dei tribunali federali aventi giurisdizione nello Stato di New York, Contea di New York) ai fini di qualsiasi procedimento giudiziario che possa essere istituito in relazione a qualsiasi questione derivante da o relativa al presente accordo.

15.3 Rinuncia alla giuria. Nella misura in cui qualsiasi rivendicazione non è soggetta ad arbitrato ai sensi della precedente Sezione 13, le parti rinunciano consapevolmente, volontariamente e intenzionalmente a qualsiasi diritto che tali parti possano avere a un processo davanti alla giuria in qualsiasi procedimento giudiziario che possa essere avviato in relazione a qualsiasi questione derivante da o relativa al presente accordo.

15.4 Intero accordo; modifiche. Il presente accordo rappresenta l'intero accordo tra le parti per quanto riguarda l'oggetto dello stesso. Il presente accordo sostituisce in tutto e per tutto qualsiasi precedente trattativa orale o scritta, discussione, impegno, dichiarazione, accordo e altre intese tra le parti in relazione all'oggetto del presente accordo, e tutte queste intese precedenti sono fuse in esso. Non ci sono dichiarazioni, garanzie o patti tra le parti per quanto riguarda l'oggetto del presente accordo, ad eccezione di quanto stabilito nel presente accordo.

15.5 Rinuncia. Il mancato esercizio di una parte e il ritardo di una parte nell'esercizio di qualsiasi diritto o rimedio ai sensi del presente Accordo non costituirà una rinuncia a tale diritto o rimedio. Nessuna rinuncia di una parte a qualsiasi diritto o rimedio ai sensi del presente Accordo sarà efficace se non effettuata per iscritto e debitamente sottoscritta da tale parte, con specifico riferimento a ciascun diritto o rimedio oggetto di rinuncia.

15.6 Sopravvivenza. Le disposizioni delle sezioni 3, 5.2, 8, 9, 10, 13 e 15, oltre a qualsiasi disposizione del presente accordo che ci si aspetta ragionevolmente sopravviva alla risoluzione del presente accordo, sopravviveranno alla risoluzione del presente accordo. 

15.7 Nessun beneficiario di terze parti. Le disposizioni del presente Accordo e i diritti e gli obblighi creati dal presente sono destinati al solo beneficio di Know Rare e del Cliente, e non creano alcun diritto, rivendicazione o beneficio da parte di qualsiasi persona che non è parte del presente Accordo. Le parti non intendono che qualsiasi disposizione del presente accordo sia applicabile da o a beneficio di terzi.

15.8 Cessione. Né il presente Accordo né i diritti o i doveri che ne derivano possono essere trasferiti, assegnati, sub-licenziati o altrimenti ceduti dal Cliente a terzi, per effetto di legge o altro, senza il preventivo consenso scritto di Know Rare. Know Rare può cedere i suoi interessi ad una società madre o affiliata o in caso di vendita o fusione delle sue attività a condizione che la società madre, affiliata o entità acquirente accetta di assumere tutti i doveri e gli obblighi di Know Rare ai sensi del presente accordo.

15.9 Controparti. Il presente Accordo può essere eseguito in controparti (e da diverse parti su diverse controparti), ognuna delle quali, quando eseguita, sarà considerata un originale, e tutte insieme costituiranno un unico e medesimo accordo (anche se tutte le parti non hanno firmato la stessa controparte). Copie multiple delle pagine delle firme del presente Accordo possono essere aggiunte o sostituite al presente Accordo in modo che una singola copia rechi tutte le firme. Le firme su questo Accordo che sono trasmesse via e-mail, telecopia o altri mezzi elettronici saranno considerate come una controparte eseguita manualmente ai fini del presente Accordo. Il presente Accordo diventerà effettivo quando una o più controparti saranno state firmate da ciascuna delle parti e consegnate a ciascuna delle altre parti in conformità con questa Sezione.

15.10 Separabilità. Se una qualsiasi parte o disposizione non rilevante del presente Accordo sarà ritenuta non valida o inapplicabile, le restanti parti del presente Accordo, che possono essere separate da tali disposizioni non valide o inapplicabili, continueranno ad avere pieno vigore ed effetto a condizione che dopo l'eliminazione di tale disposizione le parti continuino a ricevere i benefici rilevanti del presente Accordo.

15.11 Equo significato. Il presente accordo deve essere interpretato secondo il suo giusto significato e non più severamente contro una parte che contro un'altra solo in virtù del fatto che questo accordo, o qualsiasi parte di esso, può essere stato preparato da un avvocato per una delle parti.

15.12 Terminologia. A meno che il contesto non indichi chiaramente il contrario, i termini usati in questo Accordo al maschile, al femminile o al neutro includono gli altri, i termini usati al singolare o al plurale includono gli altri e i termini "includere", "include" e "compreso" (o termini simili) sono intesi a trasmettere la non esclusività, e devono essere considerati seguiti da "senza limitazione", "ma non limitato a" o parole di importanza simile.

 

 [Fine dell'accordo del centro di studi clinici]