ACUERDO DE CENTRO DE ESTUDIOS CLÍNICOS 

KNOW HEALTHTECH, INC.

EL PRESENTE ACUERDO (el "Acuerdo") se celebra por y entre KNOW HEALTHTECH, INC, una corporación de Delaware con oficinas ubicadas en 410 Central Park West, Nueva York, NY 10025 ("Know Rare") y el centro de estudios clínicos que acepta el presente Acuerdo a través del sitio web o la aplicación móvil de Know Rare ("Cliente"). El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha (la "Fecha de entrada en vigor") aceptada por Know Rare.

RECITALES

A. Know Rare mantiene una plataforma (la "Plataforma"), que incluye un sitio web, una aplicación y sitios de redes sociales, para ayudar a los posibles participantes en un estudio clínico ("Solicitantes") a localizar y conocer de forma eficiente estudios clínicos para la cura y el tratamiento de enfermedades que afectan a menos de 200.000 personas en Estados Unidos (una "enfermedad rara");

B. El Cliente participa, o tiene previsto participar, en un estudio clínico sobre una Enfermedad Rara (el "Estudio"); y 

C. El Cliente desea obtener determinados servicios de Know Rare, y Know Rare desea prestar dichos servicios, en los términos y condiciones establecidos en el presente Acuerdo.

POR CONSIGUIENTE, LAS PARTES ACUERDAN LO SIGUIENTE: 

  1. Conozca Rare Services.

    Know Rare prestará los siguientes servicios (los "Servicios") al Cliente:

1.1 Know Rare publicará el estudio en su plataforma.

1.2 El Solicitante tendrá la oportunidad de programar y realizar virtualmente la visita de selección inicial del Solicitante con el Cliente a través de la Plataforma.

1.3 El Solicitante tendrá la oportunidad de ejecutar a través de la Plataforma un consentimiento informado proporcionado por el Cliente.

1.4 El Cliente tendrá acceso a un panel en la Plataforma que hará un seguimiento de las consultas de los Solicitantes sobre el estudio del Cliente. 

1.5 Know Rare prestará dichos servicios adicionales al Cliente en los términos y condiciones que Know Rare y el Cliente acuerden en un anexo escrito al presente Acuerdo. 

2. Obligaciones del cliente.

2.1 El Cliente acepta que el Estudio aparezca en la Plataforma. 

3. Confidencialidad

3.1 En general. Una parte que reciba Información Confidencial (tal y como se define en la siguiente frase) de la otra parte utilizará dicha Información Confidencial únicamente para fines acordes con los términos de este Acuerdo y no revelará dicha Información más que a personas de su organización que tengan necesidad de conocerla y que deberán cumplir con esta Sección 3. "Información confidencial"significa la existencia de este Acuerdo, las disposiciones de este Acuerdo y los secretos comerciales, la información de propiedad y otra información no pública relativa a cualquiera de las partes o su negocio, excepto que la Información Confidencial no incluye: (1) la información conocida públicamente antes de su divulgación; (2) la información que entre en posesión legal del receptor sin ninguna obligación de confidencialidad; y (3) la información que una de las partes llegue a la conclusión de que está obligada o se le ha solicitado por orden judicial o por imperativo legal, norma o reglamento; siempre que dicha divulgación se realice tras consultar de buena fe con un abogado al respecto y antes de realizar dicha divulgación requerida o solicitada, cuando esté permitido (y excepto cuando dicha divulgación deba realizarse a cualquier autoridad supervisora o reguladora), la parte a la que se le requiera o solicite la divulgación de la Información Confidencial notificará a la otra parte dicho requerimiento o solicitud antes de dicha divulgación para que la parte divulgadora pueda solicitar una orden adecuada u otro recurso que proteja la Información Confidencial de su divulgación. En ausencia de una orden de protección u otro remedio similar, la parte receptora se compromete a revelar únicamente la parte de la Información Confidencial cuya revelación le sea requerida o solicitada. Cada una de las partes ejercerá al menos el mismo grado de cuidado para salvaguardar la confidencialidad de la Información de la otra parte que para salvaguardar su propia información confidencial de propiedad, pero no menos que un grado razonable de cuidado.

3.2 Confidencialidad de la información del solicitante. Know Rare y sus empleados, agentes y subcontratistas se comprometen por la presente a mantener la confidencialidad de toda la información y los registros relativos a los solicitantes de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables, incluidas, entre otras, las disposiciones de la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico de 1996 y los reglamentos promulgados en virtud de la misma ("HIPAA"). Simultáneamente con la ejecución del presente Acuerdo, Know Rare y el Cliente han celebrado el formulario vigente en ese momento del Acuerdo de Asociado Comercial de Know Rare y dicho Acuerdo de Asociado Comercial se considerará parte del presente Acuerdo.  

3.3 Usos adicionales permitidos. Sujeto a sus obligaciones en virtud de las Secciones 3.1 y 3.2 anteriores, Know Rare podrá rastrear el estado de las visitas de cualquier paciente, realizar un seguimiento de todos los documentos de consentimiento informado ejecutados y utilizar información sanitaria personal desidentificada de los Solicitantes en la medida permitida por la HIPAA y otras leyes aplicables. 

4. Plazo y terminación. 

4.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4.2 siguiente, la duración inicial del presente Contrato será de doce (12) meses a partir de la Fecha de Entrada en Vigor. El presente Acuerdo se renovará automáticamente por períodos sucesivos de doce (12) meses, a menos que se notifique por escrito la no renovación a la otra parte al menos sesenta (60) días antes de la fecha de aniversario aplicable en ese momento.

4.2 Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente Acuerdo antes de la finalización de un plazo de la siguiente manera:

4.2.1 Rescisión por conveniencia. Cualquiera de las partes podrá rescindir voluntariamente el presente Acuerdo previa notificación por escrito a la otra parte con un mínimo de treinta (30) días de antelación. El Cliente será responsable de pagar a Know Rare todos los Servicios prestados hasta la fecha de rescisión.

4.2.2 Terminación por insolvencia o quiebra. Si cualquiera de las partes se declara insolvente o admite su incapacidad para pagar sus deudas en general a su vencimiento, se somete a cualquier ley de quiebra y/o si el negocio de cualquiera de las partes se pone en manos de un administrador judicial, o síndico de la quiebra, ya sea por acto voluntario de dicha parte o de otra manera, la otra parte tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo, con efecto inmediato y sin previo aviso.

4.2.3 Rescisión por incumplimiento. En caso de incumplimiento sustancial del presente Contrato, la parte perjudicada deberá notificarlo por escrito a la otra parte. Si este incumplimiento no se subsana en el plazo de diez (10) días a partir de la recepción de la notificación por escrito, la parte perjudicada tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo inmediatamente al término del plazo de notificación, a menos que el incumplimiento sea de naturaleza insubsanable. En caso de rescisión, ninguna de las partes quedará exenta de las obligaciones contraídas con anterioridad a la rescisión y cada una de las partes dispondrá de todos los derechos y recursos legales o de equidad.

4.2.4 Financiación federal. El presente Contrato podrá rescindirse con un preaviso de un día hábil si la continuación del mismo supusiera la pérdida de la capacidad del Cliente para obtener financiación de los Institutos Nacionales de Salud u otros organismos federales. 

5. Uso de los Servicios por parte del Cliente.

5.1 Responsabilidades del Cliente. El Cliente es el único responsable de: (i) El Cliente y las personas autorizadas por el Cliente para utilizar y acceder a los Servicios ("Usuarios") el cumplimiento del presente Acuerdo; (ii) la gestión de las combinaciones de identidad y contraseña de los Usuarios para el uso y acceso a los Servicios; (iii) el uso de los Servicios únicamente de conformidad con la documentación y formación proporcionadas por Know Rare y todas las leyes, normas y reglamentos gubernamentales locales, estatales o provinciales, federales y/o internacionales aplicables en relación con el uso de los Servicios por parte del Cliente y los Usuarios; (iv) el mantenimiento de su propio hardware y software a efectos de interfaz con los Servicios; y (v) la adquisición y el mantenimiento de las conexiones de red que permiten a los Usuarios acceder y utilizar los Servicios.

5.2 Acciones prohibidas. El Cliente no podrá, y se asegurará de que los Usuarios no: (i) poner los Servicios a disposición de otras personas que no sean Usuarios; (ii) vender, revender, arrendar o multipropiciar los Servicios, ni transferir los Servicios, salvo en los casos establecidos en el presente documento; (iii) interferir en la integridad o el rendimiento de los Servicios, o perturbarlos; (iv) copiar, duplicar, reproducir, enmarcar o reflejar cualquier parte de los Servicios, salvo para los propios fines comerciales internos del Cliente; (v) de-construir o aplicar ingeniería inversa a los Servicios; (vi) acceder a los Servicios si el Cliente tiene un interés comercial en, está creando o desarrollando, o está planificando la creación o el desarrollo de un servicio, producto o sistema que de algún modo compita con los Servicios; (vii) copiar cualquier característica, función o gráfico de los Servicios; (viii) acceder a los Servicios con el fin de extraer datos, supervisar la disponibilidad, el rendimiento, la funcionalidad o para cualquier otro fin de evaluación comparativa o competitivo; o (ix) acceder a los Servicios de tal modo que afecte negativamente al rendimiento de los Servicios.

5.3 Términos y condiciones del sitio web. El Cliente acepta que su uso del sitio web o de las aplicaciones de Know Rare estará sujeto a los términos y condiciones establecidos en www.knowrare.com/terms y en www.knowrare.com/privacy.


6. Futuras tasas y condiciones de pago.

Know Rare podrá optar por imponer tarifas por los Servicios enviando al Cliente una notificación por escrito de la imposición de dichas tarifas con un preaviso de al menos sesenta (60) días. Si el Cliente no acepta dichas tarifas en virtud de un Anexo por escrito al presente Acuerdo en un plazo de treinta (30) días a partir de dicha notificación, Know Rare tendrá la opción de rescindir el presente Acuerdo mediante notificación al Cliente con un mínimo de treinta (30) días de antelación. Las siguientes disposiciones se aplicarán en la medida en que Know Rare cobre al Cliente por los Servicios o servicios adicionales acordados:

6.1 Condiciones de pago. Salvo que se establezca lo contrario en un Anexo, Know Rare facturará al Cliente todos los Servicios mensualmente, facturando los cargos fijos recurrentes por adelantado y todos los demás cargos a mes vencido. El Cliente abonará la totalidad de cada factura en el momento de su recepción. Las tarifas y la fecha de inicio de las tarifas de cada uno de los Servicios se establecerán en el Addendum.

6.2 Disputas sobre tarifas. Los Clientes podrán impugnar razonablemente cualquier parte de una factura siempre que dicha impugnación razonable se realice (a) por escrito con suficiente detalle en cuanto a (i) la naturaleza de la reclamación, (ii) el importe impugnado y (iii) el/los Servicio(s) específico(s) y los cargos relacionados u otros asuntos impugnados; y (b) en un plazo de noventa (90) días a partir de la fecha de la factura (transcurrido dicho plazo, el Cliente acepta que todos los importes cargados en la factura se consideren exactos). La impugnación de cualquier parte de una factura no exime al Cliente del pago puntual de la parte no impugnada.

6.3 Pagos atrasados. Cualquier pago indiscutible no recibido por Know Rare dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura se considerará atrasado y devengará intereses a un tipo del uno y medio por ciento (1,5%) al mes (compuesto mensualmente), o el tipo más alto permitido por la legislación aplicable, el que sea menor.

6.4 Impuestos. El Cliente será responsable de todos los impuestos relacionados con la prestación de los Servicios, incluidos los impuestos sobre ventas, servicios, propiedad, uso, valor añadido u otros impuestos locales, excepto los impuestos basados en los ingresos netos de Know Rare.

6.6 Costes de cobro. Tras cualquier demora en el pago, el Cliente pagará todos los costes y gastos de Know Rare incurridos en relación con el cobro de las cantidades en mora, incluyendo, sin limitación, los honorarios razonables de abogados y costas judiciales.

7. Conozca sus obligaciones de cumplimiento.

7.1 Cláusula de igualdad de oportunidades/acción afirmativa. Know Rare acepta que durante la ejecución del presente Contrato no discriminará a ninguna persona por motivos de raza, credo, color, origen nacional, discapacidad, edad, preferencia sexual o género.

7.2 No exclusión. Know Rare declara, garantiza y acuerda que, durante la vigencia de este Acuerdo, no ha sido: (a) condenado por un delito penal que entre en el ámbito del 42 U.S.C. §1320a-7(a), o (b) excluido, inhabilitado, suspendido o inelegible de otro modo para participar en los programas federales de atención sanitaria o en programas federales de adquisición o no adquisición.

8. Declaraciones y garantías limitadas.

8.1 Prestación de los Servicios. Know Rare declara que los Servicios prestados funcionarán sustancialmente de acuerdo con su documentación, ya que la misma puede ser modificada o actualizada de vez en cuando. El único recurso del Cliente en caso de incumplimiento de esta declaración será el previsto en la Sección 9.1. 

8.2 Infracción. Know Rare se compromete a eximir al Cliente de toda responsabilidad frente a terceros derivada de la infracción de cualquier patente o derecho de autor o secreto comercial de los Estados Unidos por parte de los Servicios. Know Rare quedará liberada de la obligación anterior a menos que el Cliente proporcione a Know Rare (1) una notificación por escrito dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha en que el Cliente tenga conocimiento por primera vez de dicha reclamación o acción, o de la posibilidad de la misma; (2) el control y la autoridad exclusivos sobre la defensa o resolución de la misma; y (3) información y asistencia adecuadas y completas para resolver y/o defender dicha reclamación o acción. Si se dicta una orden judicial definitiva, o Know Rare considera, a su entera discreción, que es probable que se dicte, prohibiendo el uso de los Servicios o cualquier parte de los mismos por parte del Cliente según lo contemplado en el presente Acuerdo, Know Rare, a su entera discreción y a sus expensas, (a) procurará al Cliente el derecho a utilizar los Servicios infractores según lo dispuesto en el presente Acuerdo, (b) sustituirá los Servicios infractores por productos funcionalmente equivalentes no infractores, (c) modificará adecuadamente los Servicios infractores para que no sean infractores; o (d) en caso de que (a), (b) y (c) no sean comercialmente razonables, rescindir la licencia, aceptar la devolución del software infractor y reembolsar al Cliente una parte equitativa de la tarifa pagada por el mismo durante cualquier periodo de tiempo en el que el Cliente no haya podido utilizar los Servicios. A excepción de lo especificado en esta Sección 8.2, Know Rare no será responsable de ningún coste o gasto incurrido sin su autorización previa por escrito. Sin perjuicio de lo anterior, Know Rare no asume ninguna responsabilidad por reclamaciones de infracción con respecto a los Servicios (i) no suministrados al Cliente, (ii) que se modifiquen después de la entrega por Know Rare, (iii) combinados con otros productos, procesos o materiales cuando la presunta infracción se refiera a dicha combinación, (iv) cuando el Cliente continúe con la actividad presuntamente infractora después de haber sido notificado de ello o después de haber sido informado de las modificaciones que habrían evitado la presunta infracción, o (v) cuando el uso de los Servicios por parte del Cliente no sea estrictamente conforme con el presente Acuerdo. ESTA SECCIÓN 8.2 ESTABLECE TODA LA RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DE KNOW RARE Y EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE CON RESPECTO A CUALQUIER INFRACCIÓN REAL O SUPUESTA DE CUALQUIER PATENTE, DERECHO DE AUTOR, SECRETO COMERCIAL, MARCA COMERCIAL U OTRO DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL POR PARTE DE LOS SERVICIOS.

8.3 Limitación de la garantía. APARTE DE LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS ESPECÍFICAS ESTABLECIDAS EN LAS SECCIONES 8.1 Y 8.2 ANTERIORES, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", Y SIN DECLARACIONES NI GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. KNOW RARE RENUNCIA POR LA PRESENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, TITULARIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, NO INFRACCIÓN Y LAS DERIVADAS DE LA LEGISLACIÓN O DE UN CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL.

8.4 Otras limitaciones de responsabilidad. Excepto en el caso de reclamaciones resultantes de mala conducta intencionada o mala fe por parte de Know Rare:

8.5 Cumplimiento de los servicios. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE, Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE KNOW RARE EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO MODO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA REPRESENTACIÓN PROPORCIONADA EN LA SECCIÓN 8.1 SERÁ HACER TODO LO COMERCIALMENTE RAZONABLE PARA PROPORCIONAR UNA CORRECCIÓN O SOLUCIÓN PARA CUALQUIER NO CONFORMIDAD MATERIAL QUE SEA (1) NOTIFICADA A KNOW RARE POR EL CLIENTE Y (2) REPRODUCIBLE POR KNOW RARE EN EL ENTORNO DE EJECUCIÓN.

8.6 Ausencia de daños consecuentes. EN NINGÚN CASO SERÁ KNOW RARE RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O CONSECUENTE NI DE LUCRO CESANTE, QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL PRESENTE CONTRATO O LA EJECUCIÓN O INCUMPLIMIENTO DEL MISMO, INCLUSO SI KNOW RARE HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER PÉRDIDA O DISMINUCIÓN DE LA RENTABILIDAD.

8.7 Límite de responsabilidad. LA RESPONSABILIDAD DE KNOW RARE ANTE EL CLIENTE EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO, SI LA HUBIERA, NO SUPERARÁ EN NINGÚN CASO LA CANTIDAD MAYOR DE 10.000 DÓLARES O EL TOTAL DE LAS TARIFAS DE SERVICIO ABONADAS A KNOW RARE EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO CON RESPECTO AL PERIODO DE SEIS MESES INMEDIATAMENTE ANTERIOR A LA PRIMERA FECHA DEL SINIESTRO.

8.8 Ausencia de responsabilidad con respecto a los solicitantes. Know Rare no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente con respecto a (i) las cualificaciones o la verificación de las cualificaciones autodeclaradas por los Solicitantes; (ii) que un Solicitante mantenga la cita de la visita virtual; (iii) los honorarios incurridos en relación con la visita virtual de un Solicitante; (iv) las capacidades de un Solicitante para una visita virtual; (v) la insatisfacción de un Solicitante con la visita de selección; o (vi) los importes de contratación pagaderos a los Solicitantes.

8.9 Legislación aplicable. Si la ley aplicable limita la aplicación de las disposiciones de esta Sección 9, la responsabilidad de una parte se limitará al máximo posible. 

8.10 Base de la negociación. Las partes reconocen que los precios se han fijado, y que el Contrato se celebra en base a las limitaciones de responsabilidad, recursos, daños y perjuicios, y las renuncias de garantías y daños y perjuicios establecidos en el presente documento, y que todas estas limitaciones y exclusiones constituyen una base esencial de la negociación entre las partes. Los recursos específicos previstos en el presente documento o en cualquier Apéndice son los recursos exclusivos de que dispone el Cliente.

9. Derechos de propiedad intelectual. 

Know Rare seguirá siendo el único propietario y conservará todos los derechos, títulos e intereses sobre cualquier servicio, información técnica y/o derechos de propiedad intelectual ("DPI") proporcionados al Cliente en virtud del presente, incluyendo, sin limitación, todas las marcas comerciales, nombres comerciales, marcas de servicio, derechos de autor, programas informáticos, programas de utilidad general, software, metodología, bases de datos, especificaciones, diseños de sistemas, aplicaciones, mejoras, documentación, manuales, know-how, fórmulas, hardware, equipos audiovisuales, herramientas, bibliotecas, descubrimientos, invenciones, técnicas, escritos, diseños y otros DPI utilizados o desarrollados por Know Rare o sus agentes en relación con la prestación del servicio en virtud del presente y todas las obras derivadas o mejoras de los mismos ("Tecnología Know Rare"). Cualquier Tecnología Know Rare no será trabajo por encargo y el Cliente se compromete a ceder y por la presente cede a Know Rare todos los derechos de propiedad intelectual sobre la Tecnología Know Rare. A cambio del pago de todos los honorarios y cargos, Know Rare concede al Cliente una licencia libre de regalías, no exclusiva, intransferible y no cedible para utilizar cualquier IPR proporcionado con los Servicios a continuación con el único fin de recibir dichos Servicios. Know Rare será libre de proporcionar DPI similares a otras partes y conservará el derecho de uso sin restricciones de cualquier dato, y de todos y cada uno de los conceptos relacionados, know-how, técnicas o DPI adquiridos o desarrollados como resultado del presente Acuerdo.

10. Contactos del patrocinador del estudio.

Con sujeción a las obligaciones de confidencialidad de Know Rare en virtud del presente Acuerdo y de la legislación aplicable, incluidas sus obligaciones en virtud de la Sección 3 (Confidencialidad) del presente documento, Know Rare tendrá derecho a ponerse en contacto con los patrocinadores del estudio relacionados con el Estudio, incluidas, según proceda, empresas farmacéuticas, universidades y otros centros académicos, y hospitales y otros proveedores de atención sanitaria. 

11. Fuerza mayor.

Si el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones de Know Rare en virtud del presente Acuerdo se ve impedido, restringido, retrasado o interferido por cualquier causa fuera del control razonable de Know Rare, entonces Know Rare estará excusado de dicho cumplimiento en la medida de dicha prevención, restricción, retraso o interferencia, sea o no previsible el evento subyacente aplicable en el momento de la ejecución del presente Acuerdo. Las causas más allá del control razonable de Know Rare incluyen, sin limitación, (i) casos fortuitos, pandemias, actos de terrorismo, inundaciones, incendios, incendios provocados, disturbios civiles o acciones gubernamentales, incluidas las medidas de la autoridad gubernamental en respuesta a lo anterior, (ii) problemas con cualquier hardware o software de terceros, cualquier hardware o software proporcionado por el Cliente, cualquier dispositivo o conexión de telecomunicaciones, o cualquier cosa de la que el Cliente sea responsable, (iii) cualquier acto u omisión del Cliente o de los empleados o agentes del Cliente, o (iv) cualquier fallo de cualquier proveedor.

12. No Joint Venture.

Nada de lo contenido en el presente Acuerdo se considerará o interpretará como la creación de una empresa conjunta o asociación o franquicia entre las partes. Ninguna de las partes está autorizada en virtud del presente Acuerdo como agente, empleado o representante legal de la otra.

13. Arbitraje.

13.1 Cualquier disputa o controversia entre las partes relacionada con o derivada de estos Términos y Condiciones (una "Reclamación") se resolverá definitivamente mediante arbitraje vinculante administrado por JAMS de acuerdo con las Normas de Procedimiento de Arbitraje Simplificado de JAMS para reclamaciones que no superen los 250.000 dólares y las Normas y Procedimientos de Arbitraje Exhaustivo de JAMS para reclamaciones que superen los 250.000 dólares en vigor en el momento en que se inicie el arbitraje, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las demandas colectivas. El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y se podrá dictar sentencia al respecto en cualquier otro tribunal de jurisdicción competente. 

13.2 El arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual, sin derecho a que ninguna Reclamación sea arbitrada sobre la base de una demanda colectiva o sobre bases que impliquen reclamaciones presentadas en una supuesta capacidad representativa en nombre de otros. La autoridad del árbitro para resolver y dictar laudos por escrito se limita únicamente a las Reclamaciones entre usted y nosotros. Las reclamaciones no podrán unirse o consolidarse a menos que todas las partes lo acuerden por escrito. Ningún laudo o decisión de arbitraje tendrá efecto preclusivo en cuanto a cuestiones o reclamaciones en cualquier disputa con cualquier persona que no sea una parte nombrada en el arbitraje.

13.3 El árbitro tendrá en cuenta los plazos de prescripción a la hora de determinar cualquier reclamación y podrá desestimar el arbitraje basándose en que la reclamación ha prescrito. A efectos de la aplicación de la ley de prescripción, la notificación a JAMS, según las normas aplicables de JAMS, de una notificación de reclamación equivale a la presentación de una demanda. Cualquier disputa relativa a esta disposición de arbitraje o si una reclamación es susceptible de arbitraje será resuelta por el árbitro.  

13.4 AL ACORDAR EL ARBITRAJE VINCULANTE, LAS PARTES RENUNCIAN IRREVOCABLE Y VOLUNTARIAMENTE A CUALQUIER DERECHO QUE PUDIERAN TENER A UN JUICIO CON JURADO CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN. ADEMÁS, SIN PRETENDER EN MODO ALGUNO LIMITAR ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE, EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN NO SEA SOMETIDA A ARBITRAJE, LAS PARTES RENUNCIAN IRREVOCABLE Y VOLUNTARIAMENTE A CUALQUIER DERECHO QUE PUDIERAN TENER A UN JUICIO CON JURADO CON RESPECTO A DICHA RECLAMACIÓN. ESTA DISPOSICIÓN ES UN INCENTIVO IMPORTANTE PARA QUE LAS PARTES CELEBREN ESTE ACUERDO.

13.5 Know Rare, el Cliente y sus respectivos representantes acuerdan que el incumplimiento de las Secciones 3 y 10 anteriores dará lugar a un perjuicio irreparable para la otra parte para el que los daños y perjuicios pueden no ser una compensación adecuada y, en consecuencia, que la otra parte tendrá derecho, además de todos los demás recursos de que disponga por ley o equidad, a medidas cautelares y otras medidas de equidad para evitar el incumplimiento de las Secciones 3 y 10 y para garantizar el cumplimiento específico de dichas secciones sin probar daños reales o depositar una fianza u otra garantía.

14. Avisos.

Cualquier notificación u otra comunicación efectuada en virtud del presente Acuerdo deberá realizarse por escrito y se entregará a la parte destinataria mediante entrega personal, a través de un servicio de mensajería reconocido a nivel nacional (Federal Express, UPS, etc.) o por correo certificado o registrado, con franqueo pagado, y se considerará entregada cuando se entregue personalmente o se envíe por telecopiadora o dos (2) días laborables después de su depósito en un servicio de mensajería o cinco (5) días laborables después de su envío por correo. Podrán utilizarse otros métodos de entrega, incluido el correo electrónico, si se acusa recibo, y se considerarán entregadas cuando se reciban. Las direcciones a las que se enviarán las notificaciones serán las siguientes (o cualquier otra dirección que la parte en cuestión designe mediante la debida notificación): 

Si saber raro: Know Healthtech, Inc. 410 Central Park West, Nueva York, NY 10025  

team@knowrare.com

Con copia a:

Schwartz Sladkus Reich Greenberg Atlas LLP, 444 Madison Avenue, 6th Floor, Nueva York, NY 10022

egreenberg@srga.com

Si es al Cliente: A la dirección introducida por el Cliente en el sitio web o la aplicación móvil del Asociado Comercial.

15. Varios.

15.1 Legislación de Nueva York. El presente Contrato se regirá, interpretará y ejecutará de conformidad con el derecho sustantivo interno del Estado de Nueva York, sin tener en cuenta las disposiciones sobre la elección de la ley aplicable.

15.2 Consentimiento a la jurisdicción. En la medida en que cualquier Reclamación no esté sujeta a arbitraje de conformidad con la Sección 13 anterior, las partes consienten irrevocablemente a la jurisdicción de los tribunales del Estado de Nueva York, Condado de Nueva York (y los tribunales federales con jurisdicción en el Estado de Nueva York, Condado de Nueva York) a los efectos de cualquier procedimiento judicial que pueda iniciarse en relación con cualquier asunto que surja en virtud de este Contrato o esté relacionado con el mismo.

15.3 Renuncia al Jurado. En la medida en que cualquier Reclamación no esté sujeta a arbitraje de conformidad con la Sección 13 anterior, LAS PARTES RENUNCIAN POR EL PRESENTE CON CONOCIMIENTO, VOLUNTARIA E INTENCIONALMENTE A CUALQUIER DERECHO QUE DICHAS PARTES PUEDAN TENER A UN JUICIO POR JURADO EN CUALQUIER PROCESO JUDICIAL QUE PUEDA INICIARSE EN RELACIÓN CON CUALQUIER ASUNTO QUE SURJA EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O EN RELACIÓN CON EL MISMO.

15.4 Acuerdo íntegro; modificaciones. El presente Contrato constituye el acuerdo íntegro entre las partes en relación con el objeto del mismo. El presente Acuerdo sustituye en todos los aspectos a todas las negociaciones, discusiones, compromisos, declaraciones, acuerdos y otros entendimientos anteriores, orales o escritos, entre las partes con respecto al objeto del presente Acuerdo, y todos esos entendimientos anteriores se fusionan en el presente Acuerdo. No existen declaraciones, garantías ni pactos entre las partes con respecto al objeto del presente Acuerdo, salvo lo dispuesto en el mismo.

15.5 Renuncia. El hecho de que una de las partes no ejerza o demore el ejercicio de un derecho o recurso en virtud del presente Contrato no constituirá una renuncia a dicho derecho o recurso. Ninguna renuncia de una de las partes a un derecho o recurso en virtud del presente Acuerdo será efectiva a menos que se haga por escrito debidamente firmado por dicha parte y se refiera específicamente a cada uno de los derechos o recursos a los que se renuncia.

15.6 Supervivencia. Las disposiciones de las Secciones 3, 5.2, 8, 9, 10, 13 y 15, además de cualquier disposición de este Acuerdo que razonablemente se espere que sobreviva a la terminación de este Acuerdo, sobrevivirán a la terminación de este Acuerdo. 

15.7 Ausencia de terceros beneficiarios. Las disposiciones de este Acuerdo y los derechos y obligaciones creados en virtud del mismo están destinados al beneficio exclusivo de Know Rare y el Cliente, y no crean ningún derecho, reclamación o beneficio por parte de ninguna persona que no sea parte de este Acuerdo. Las partes no pretenden que ninguna disposición de este Acuerdo sea ejecutable o beneficie a terceros.

15.8 Cesión. El Cliente no podrá transferir, ceder, sublicenciar ni enajenar de ningún otro modo el presente Acuerdo ni ninguno de los derechos u obligaciones derivados del mismo a un tercero, por imperativo legal o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito de Know Rare. Know Rare podrá ceder sus intereses a una empresa matriz o afiliada o en caso de venta o fusión de sus activos siempre que la empresa matriz, afiliada o entidad adquirente acepte asumir todos los deberes y obligaciones de Know Rare en virtud del presente Acuerdo.

15.9 Contrapartes. El presente Contrato podrá firmarse por duplicado (y por distintas partes en distintos duplicados), cada uno de los cuales, una vez firmado, se considerará un original, y todos ellos juntos constituirán un único y mismo contrato (a pesar de que no todas las partes hayan firmado el mismo duplicado). Podrán añadirse o sustituirse varias copias de las páginas de firma del presente Acuerdo de forma que una sola copia contenga todas las firmas. Las firmas del presente Acuerdo que se transmitan por correo electrónico, telecopia u otros medios electrónicos se considerarán iguales a una contraparte firmada manualmente a efectos del presente Acuerdo. El presente Acuerdo entrará en vigor cuando cada una de las partes haya firmado uno o más ejemplares y los haya entregado a cada una de las demás partes de conformidad con la presente Sección.

15.10 Divisibilidad. Si se determina que alguna parte o disposición no material de este Acuerdo es inválida o inaplicable, las partes restantes de este Acuerdo, que pueden separarse de dichas disposiciones inválidas o inaplicables, continuarán en pleno vigor y efecto, siempre que después de la eliminación de dicha disposición las partes continúen recibiendo los beneficios materiales de este Acuerdo.

15.11 Significado justo. El presente Acuerdo se interpretará de acuerdo con su significado justo y no más estrictamente en contra de una parte que de otra por el mero hecho de que este Acuerdo, o cualquier parte del mismo, pueda haber sido preparado por el abogado de una de las partes.

15.12 Terminología. Salvo que el contexto indique claramente lo contrario, los términos utilizados en el presente Contrato en masculino, femenino o neutro incluyen a los demás, los términos utilizados en singular o plural incluyen a los demás y los términos "incluye", "incluye" e "incluyendo" (o términos similares) pretenden transmitir no exclusividad, y deben considerarse seguidos de "sin limitación", "pero no limitado a" o palabras de significado similar.

 

 [Acuerdo de fin de centro de estudios clínicos]